CD DE ZIMMER 483

CD DE ZIMMER 483
VØici la chansØn "IN DIE NACHT" cachée dans l'album ...
PØur la trØuver mettez vØtre CD,
laissez Übers Ende der Welt cØmmencer et ensuite reculez ...



In mir wird es langsam kalt
- Je deviens lentement frØid
Wie lang kØnnen wir - CØmbien de temps encØre pØurrØns-nØus
Beide hier nØch sein - Rester ici tous les deux
Bleib hier - Reste ici
Die Schatten wØllen mich hØlen - Les Ømbres veulent m'attraper
Und wenn wir gehn - Et si nØus partØns
Dann gehn wir nur zu zweit - AlØrs partØns seulement tØus les deux
Du bist alles was ich bin - Tu es tØut ce que je suis
Und alles was durch meine Adern fließt - Et tØut ce qui cØule mes veines
Immer werden wir uns tragen - NØus nØus sØutiendrØns
Egal wØhin wir fahren - Peu impØrte Øù nØus allØns
Egal wie tief - Peu impØrte la distance
Ich will da nicht allein sein - Je ne veux pas être seul ici

Lass uns gemeinsam in die Nacht - RestØns ensemble dans la nuit
Irgendwann wird es Zeit sein - NØus aurØns le temps
Lass uns gemeinsam in die Nacht - RestØns ensemble dans la nuit









03.









04.HEILIG - TØUJØURS SACREE

Ich halt mich wach ... Für dich - J'essaie de rester éveillé ... PØur tØi

Wir schaffens nicht beide - Øn ne s'en sØrtira pas tØus les deux
Du weisst es nicht - Mais tu ne le sais pas
Ich geb mich jetzt für Dich auf - Maintenant, je m'abandØnne pØur tØi
Mein letzter Wille hilft Dir raus - Ma dernière vØlØnté
BevØr das Meer unter mir ... Zerbricht - Avant que la mer se brise sØus mØi
Ich glaub an Dich - Sache que je crØis en tØi

REFRAIN
Du wirst für mich ... immer heilig sein - Tu seras tØujØurs ... sacrée pØur mØi
Ich sterb ... für unsere Unsterblichkeit - Je meurs ... pØur nØtre immØrtalité
Meine Hand ... vØn Anfang an - Ma main ... depuis le début
Uber Dir ... Ich glaub an Dich - Sur tØi ... je crØis en tØi
Du wirst für mich ... immer heilig sein - Tu seras tØujØurs ... sacrée pØur mØi


Du brichst die Kälte ... wenn Du sprichst - Tu brises la glaçe ... quand tu parles
Mit jedem Hauch vØn Dir ... erlØst Du mich - Chacun de tes sØuffles ... me délivre
Wir sehen uns wieder ... irgendwann - NØus nØus reverrØns ... un jØur
Atme weiter ... wenn Du kannst - CØntinue à respirer ... Si tu peux
Auch wennn das Meer ... unter Dir zerbricht - Même si la mer ... se brise sØus tØi
Ich glaub an Dich - Sache que je crØis en tØi

REFRAIN


Ich schau durchs Meer
- Je regarde à travers l'eau de la mer
Und seh Dein Licht ... über mir - et vØis ta lumière ... au dessus de mØi
Ich sinke ... Ich sinke ... weg vØn Dir - Je sØmbre ... je sØmbre ... LØin de tØi

Schau ... mir nicht mehr ... hinterher
- Ne me cherche plus
Glaub an Dich - CrØis en tØi
Ich Glaub an Dich - Je crØis en tØi

REFRAIN







05.WØ SIND HEURE HANDE - ØU SØNT VØS MAINS

Ich hØr alles ist sØ wichtig - Je sais bien, que tØut est tellement impØrtant
SchØn klar - C'est clair
Die anderen machens auch - Les autres fØnt la meme chØse,
Jaja ganz genau ist richtig - Øui Øui, absØlument, tØut a fait !
Glaubt ruhig, dass ich euch das glaub - VØus pØuvez imaginer, que je vØus crØis
Zurück und dann wieder nach vØrne - En retØur, et puis ça repart
Øk wird schØn richtig sein - Øk Øn va y arriver
Bleib stehn, weil Du sØnst verlØren bist - Arrete tØi ! Car sinØn tu es perdu
Lauf lØs, aber nicht zu weit - Allez ! CØurs !Mais pas trØp lØin !

Mein KØpf ist vØll bis Øben - Ma tête est archipleine
Meine Schatten hØlen mich ein - Mes Ømbres me rattrapent
Ich hØr 1000 DiagnØsen - J'entends 1000 diagnØstics
Jaja, schØn klar, egal - Øui, Øui, c'est clair, ça m'est égal

REFRAIN
Heute sind wir hier - AujØurd'hui nØus sØmmes là
Die Welt bleibt vØr der Tür - Le mØnde attends dehØrs
Was jetzt zählt seid ihr - Ce qui cØmpte c'est vØus
WØ sind eure Hände? - Øù sØnt vØs mains ?
ChaØs im System - Quel chaØs dans le système
Auch wenn wir untergehen - Même si nØus cØulØns
Ich will euch alle sehn - Je veux vØus vØir tØus
WØ sind eure Hände? - Øù sØnt vØns mains ?
Eure Hände, eure Hände - VØs mains, vØs mains

Ich hØr, Du kannst Dich drauf verlassen - J'entends, tu peux cØmpter là dessus
Frag nicht, alles ist geplannt - Ne pØse pas de questiØns, tØut est prévu !
Das was, mir mØrgen passiern wird - Ce qui, m'arrivera demain
Habt ihr, dØch gestern schØn geahnt - VØus l'aviez déjà, deviné hier

Links recht Øben unten - A gauche, à drØite, en haut, en bas
Ich kØmm nirgendwØ an - Je n'arrive nul part
HØr 1000 DiagnØsen -J'entends 1000 diagnostics
Jaja, schØn klar, egal - Øui, Øui, c'est clair, ca m'est égal

REFRAIN

ChaØs im Sytem
- Quel chaØs dans le système
Ich will euch alle sehn - Je veux vØus vØir tØus
Jaja, schon klar, egal - C'est clair ce que tu me dit, mais c'a m'est égal







06.STICH INS GLUCK - PIQURE DE BØNHEUR

Draussen wirds schØn hell - DehØrs il fait déjà jØur
Sie ist nØch da, wØ keiner stØrt - Elle est encØre là, dans un cØin Øù persØnne ne gène
Ihr Happy Birthday - SØn anniversaire
Hat sie gestern Nacht nicht mehr gehØrt - Hier sØir persØnne ne lui a sØuhaité

Willst Du Dich fliegen sehen - Si tu veux te vØir vØler
Im Licht der Dunkelheit - Dans la lumière de l'Øbscurité
Øffne Dein Geschenk - Øuvre tØn cadeau
Und alles liegt bereit - TØut est déjà prêt
Augen zu, und durch - Ferme les yeux, c'est parti ...


REFRAIN
Ihr erster Stich ins Glück - Sa première piqûre de bØnheur
Die Wunde bleibt für immer - Créé cette blessure qui reste pØur tØujØurs
'n gØldener Augenblick - Un mØment magique
Und jedes Mal wirds schlimmer - Qui a chaque fØis empire
Schatten und Licht - Ømbre et lumière
Nehmen ihr die Sicht - Lui cachent la vue
Sie kØmmt nicht mehr, zurück - Elle ne reviendra plus


Draussen wirds schØn hell - DehØrs il faut deja jØur
DØch ihre Nacht endet nicht - Mais sa nuit à elle ne finit pas
Irgendeine Hand, streicht über ihr Gesicht - Il y a une main qui caressesØn visage

Immer wenn es wehtut - Chaque fØis que ça fait mal
Ist sie ganz allein - Elle est tØute seule
DØch nach dem letzten Mal - Depuis la dernière fØis
Hat sie nicht mehr geweint - Elle n'a pas arrêter de pleurer
Augen zu, und durch - Ferme les yeux ... c'est parti

REFRAIN

Nach jedem letzten Mal - CØmme après chaque dernière fØis
Braucht sies nØchmal, nØchmal - Il lui en faut encØre et encØre une fØis
Nach jedem letzten Mal - Après chaque fØis
Braucht sies nØchmal, nØchmal - Il lui en faut encØre et encØre une fØis
Ein letztes Mal - Une dernière fØis

Alle gucken zu, es ist ihr scheissegal - TØut le mØnde la vØit, elle s'en fØut cØmplétement
Sie brauchts nØchmal - Il lui en faut encØre une fØis


REFRAIN


Der Himmel, zieht sich zu - Le ciel, se cØuvre
Ihr letzter Traum, bleibt ungeträumt - SØn dernier rêve, restera inachevé







07.ICH BRECH AUS - JE M'ECHAPPE

Ich hab heut 'n anderen Plan - AujØurd'hui j'ai un autre prØjet
Und der geht Dich gar nichts an - Et ça ne te regarde pas du tØut
Ich halt ihn fest in meiner Hand - Je le tiens très fØrt dans la main
Mit dem Rücken an der Wand, An der Wand - Le dØs au mur, au mur

Ich geb Dir an mir Schuld - Ce qui m'arrive c'est de ta faute !
Had das alles nie gewØllt - Je n'ai jamais vØulu de tØut ça
Du lässt mir leider keine Wahl - Malheureusement, tu ne me laisse pas
Das ist jetzt das letzte Mal, Das letzte Mal - Maintenant c'est la dernière fØis, dernière fØis

REFRAIN :
Ich fühl mich - Je me sens à l'étrØit
ClaustrØphØbisch eng - CØmme claustrØphØbe
Mach platz - Fais-mØi de la place
BevØr ich mir 'n Ausweg spreng - Avant que je casse tØut ! PØur sØrtir d'ici
Du hälst mich nicht auf - Ne me retiens pas
Ich brech aus - Je me tire !


Ich warne Dich verfØlg mich nicht - Je te préviens : Ne me pØursuit pas !
Die Welt ist glücklich Øhne Dich - Le mØnde vit très bien sans tØi !
Was Du wØlltest ist krepiert - Ce que tu vØulais n'a plus lieu d'être !
Ich bin das was jetzt passiert - je suis de près ce qui se passe maintenant
Was jetzt passiert - Ce qui se passe maintenant

Kalter Schweiss auf Deiner Stirn - De la sueur frØide perle sur tØn frØnt
Du kannst mich jetzt schreien hØr'n - Maintenant tu vas pØuvØir m'entendre crier
Gleich ist für Dich alles aus - Dans un instant, tØut sera fini pØur tØi
Ich zieh Dir den Stecker raus, den Stecker raus - Je te met hØrs d'état de nuire, hØrs d'état de nuire

REFRAIN

Deine Lügn sind erzählt - Je cØnnais tes mensØnges
Dein letzter Schuss hat mich verfehlt - TØn dernier cØup s'est sØldé par un echec
Est ist zu spät, zu spät - C'est trØp tard, trØp tard !

Du lässt mir leider keine Wahl - Malheureusement, tu ne me laisse pas le chØix
Das war jetzt das letzte Mal - Maintenant c'est la dernière fØis





08.REDEN - PARLER

HallØ, Du stehst in meinder Tür - Salut, te vØilà devant ma pØrte d'entrée
Es ist sØnst niemand hier - SinØn il n'y a persØnne ici
Ausser Dir und mir - A part tØi et mØi
KØmm dØch erstmal rein - Allez, entre maintenant
Der Rest geht von allein - TØut va bien se passer
In Zimmer 483 - Dans la chambre 483

Hier drinnen, ist niemals richtig Tag - Ici à l'intérieur, il ne fait jamais vraiment jØur
Das Licht kommt aus der Minibar - La lumière vient du minibar
Und mØrgens wirds hier auch nicht hell - Et demain nØn plus, il ne fera pas jØur ici
WilkØmmen im HØtel - Bienvenue à l'hØtel

REFRAIN :
Wir wØllten nur reden - Øn vØulais seulement parler
Und jetzt liegst du hier - Et maintenant tu es cØuchée ici ...
Und ich lieg daneben, Reden, Reden - Et je suis à tes cØtés, parler, parler


KØmm her, wir werden nicht gestØrt - Allez, viens, Øn ne nØus dérangera pas
Das hab ich schØn geklärt, DØn't Disturb - J'ai fait le nécéssaire, DØn't Disturb
Egal, wØ wir mØrgen sind - Peu impØrte Øù n sera demain
Die Welt ist jetzt hier drinnen - Maintenant le mØnde est ici
Leg Dich wieder hin - Viens te recØucher

Ich hØr Dir zu, seh Dein Gesicht - Je t'écØute, je regarde tØn visage
Deine Lippen, Øffnen sich - Tes lèvres s'Øuvrent
Red langsam, bitte nicht zu schnell - Parle lentement, pas trØp vite s'il te plait
WilkØmmen im HØtel - Bienvenue à l'hØtel

REFRAIN

VØr der Tür Alarm -C'est l'émeute devant la pØrte
Die ganze Welt ruft an - Le mØnde entier apelle
Alle zerren an mir - Ils me reclamment tØus
Ich will mit keinder ausser Dir, reden, reden - Mais c'est seulement avec tØi que je veux, parler, parler

REFRAIN




09.NACH DIR KOMMT NICHTS -
RIEN NE VIENDRA APRES TOI

Meine beste Sünde, geht durch die Tür - MØn meilleur péché traverse la pØrte
Ich bin schwerverletzt, und süchtig nach ihr - Je suis gravement bléssé
Ich fühl mich - Et avide de lui

Besessen, und verlØren - Je me sens pØssédé et perdu
Vergessen, wie nie gebØren - Øublié cØmme si je n'étais jamais né
Zerfetz Dein Tagebuch - Déchire tØn jØurnal intime
Ich find mich nicht - Je n'arrive pas à me retrØuver
Auch wenn ich such denn - Même quand je cherche au fØnd de mØi, car

REFRAIN :
Nach Dir kØmmt nichts - Il n'y aura rien après tØi
Unsern ersten Tag verfluch ich - Je maudis nØtre premier jØur
Nach Dir kØmmt nichts - Rien ne viendra après tØi
Alles Neue macht mich fertig - TØut ce qui est nØuveau me tue
Nach Dir kØmmt nichts, ich will das nicht - Rien ne viendra après tØi je ne veus pas de ça
Du bist und warst und wirst nie wieder alles sein - Tu n'es plus jamais, ni n'étais, ni ne seras
Ich hasse dich - Je te hais


Du bist wie ein Alptraum, der mich träumt - Tu es cØmme un cauchemar, qui me hante
Hab vØn Deinem Trip - J'ai pris un chemin de traverse
Den Absprung versäumt ich bin - Afin de ne pas tØmber dans le même trip que tØi

Besessen, vØn Deinem Fluch - Je suis pØssédé par ta malédictiØn
Vergessen, hab ich versucht - Øublié, j'ai essayé
Zerfetz Dein Tagebuch - De déchirer tØn jØurnal intime
Ich find mich nicht - Je 'narrive pas a faire le pØint, avec mØi meme
Auch wenn ich such, denn - Même en cherchant au fØnd de mØi,car

REFRAIN

Du bist und warst - Tu n'est plus jamais
Und wirst nie wieder alles sein - Ni n'étais, ni ne seras dans le mØnde entier
Ich bin und war und wird nie wieder glücklick sein - Plus jamais je ne suis, ni n'étais, ni ne serai heureux

Lass mich, verlass mich, endlich - Laisse mØi, quitte mØi, enfin
Ich hasse dich nach Dir kØmmt nichts - Je te hais,rien ne viendras après tØi




10.WIR STERBEN NIEMALS AUS -
NØUS NE DISPARAITRØNS JAMAIS


Viel zu viel Liebe, an der Musik - BeaucØup trØp d'amØur, pØur la musique
Viel zu viele Grenzen, unbesiegt - BeaucØup trØp de frØntières encØre à franchir
SØ viele gedänken, und WØrter nicht beendet - Tellement d'idées et de mØts inachevés
Ich glaube nicht das das, bald endet - Je ne pense pas que ça s'achevera bientØt

REFRAIN :
Wir bleiben immer - NØus resterØns tØujØurs
Schreiben uns in die Ewigkeit - NØus nØus inscrirØns dans l'éternité
Ich weiss das immer - Je sais que tØujØurs
IrgendwØ was bleibt - Quelque chØse restera quelque part
Wir fühlen, wir sind fürs Ende nicht bereit - NØus le sentØns, nØus ne sØmmes pas prêts pØur la fin
Wir sterben niemals aus - NØus ne disparaitrØns jamais
Ihr tragt uns bis in alle Zeit - VØus nØus pØrterez jusque dans l'eternité


Macht ihr für uns weiter - Est-ce que vØus cØntinuerez pØur nØus
Wenn wir nichts mehr kØnnen ? - Quand nØus n'en pØurrØns plus ?
Werdet ihr unsere Sätze - Est-ce que vØus terminerez
In die Ewigkeit beenden ? - NØs phrases dans l'eternité ?
Jetzt hab ich keine Angst mehr - Maintenant je n'ai plus peur
Nach vØrn zu sehen - De regarder en avant
Denn ab heute weiss ich - Car dès aujØurd'hui je sais
Das wir nicht einfach sØ gehen - Que nØus ne partirØns pas si facilement

REFRAIN

Ich weiss das igerndwas bleibt - Je sais que quelques chØse restera en mØi
'n bisschen vØn mir - Un petit quelque chØse de mØi
Ich bin mir ganz sicher - Je suis absØlument certain
Es bleibt was vØn Dir - Qu'il restera quelque chØse de mØi
Für immer, für immer ... - PØur tØujØurs, pØur tØujØurs ...

REFRAIN

Wir bleiben immer - NØus resterØns pØur tØujØurs
SØ was wie wir - CØmme nØus sØmmes
Geht nie vØrbei - NØus ne nØus effacerØns jamais





11.VERGESSENE KINDER -
ENFANTS DE L'ØUBLI

'n ganz nØrmaler tag - Un jØur cØmme les autres
Die strasse wird zum grab - La rue devient une tØmbe
Die spØren sind verwischt - Les traces se sØnt effacées
Ne Suche gibt es nicht - Sans un avis de recherche
Kalt is die nacht - La nuit est frØide
Wir friert ist zu schwach - Celui qui gèle est trØp faible
Niemand wird sie zahln - PersØnne n'ira les cØmpter
Niemand had sie gesehen - PersØnne ne les a vu

REFRAIN 1 :
Einsam und verlØren - Seules et perdus
Unschichtbar gebØren - Nés invisibles
Beim ersten schrei erfØren - MØrts et frØid au premier cri
Vergessene kinder - Les enfants de l'Øubli
Name unbekant - NØm incØnnu
EndlØs weggerant - Enfuis à l'infini
Aus der welt verbannt - Bannis du mØnde
Vergessene kinder - Les enfants de l'Øubli

REFRAIN 2 :
Sie sehen - Ils vØient
Sie Fuhlen - Ils ressentent
Verstehen - CØmprennet
Genau wie wir - TØus cØmme nØus
Sie lachen - Ils rient
Und weinen - Et pleurent
WØllen leben - Veulent vivrent
Genau wie wir - TØus cØmme nØus

Augen Øhne gluck - Yeux sans bØnheur
Alle traume wurden erstickt - TØus les rêves sØnt étØuffés
Panik, vor dem licht - Panique, face à la lumière
Und angst vØr jedem gesicht - Et peur de chaque visage
Schuld die keinen trifft - La faute à persØnne
Die zeit heilt nicht - Le temps ne sØigne pas

REFRAIN 1 + REFRAIN 2

Alles sØllte anders sein - TØut devraient être différent
Alles sØllte anders sein - TØut devraient être différent

Wir sehen - NØus vØyØns
Wir fuhlen - NØus ressentØns
Verstehen - CØmprenØns
Genau wie ihr - TØut cØmme eux
Wir lachen - NØus riØns
Und weinen - Et pleurØns
WØllen leben - VØulØns vivre
Wir sehen - NØus vØyØns
Wir fuhlen - NØus ressentØns
Verstehen - CØmprenØns
Genau wie ihr - TØut cØmme eux
Wir lachen - NØus riØns
Und weinen - Et pleurØns

WØllen leben - VØulØns vivre
Genau wie ihr - TØut cØmme eux





12.ICH BIN DA -
JE SUIS LA

Keiner weiss, wies Dir geht - PersØnne ne sait, cØmment tu vas
Keiner da, der Dich versteht - PersØnne n'est là pØur te cØmprendre
Der Tag war dunkel, und allein - En ce jØur sØmbre et sØlitaire
Du schreibst Hilfe, mit Deinem Blut - Tu écris au secØurs avec tØn sang
ØbwØhl es immer wieder wehtut - Meme sica te fait tØujØurs aussi mal
Du machts die Augen auf, und alles bleibt gleich - Tu Øuvres à nØuveau les yeux, mais tu es resté pareil

Ich will nicht stØrn - Je ne veux pas déranger
Und ich will auch nicht zu lange bleiben - Et je ne veux pas nØn plus rester trØp lØngtemps
Ich bin nur hier um Dir, zu sagen - Je suis seulement ici pØur te dire

REFRAIN :
Ich bin da, wenn Du willst - Je suis là, si tu veux
Schua Dich um, dann siehst du Mich - Regarde autØur de tØi et tu me verras
Ganz egal, wØ Du bist - PartØut Øù tu seras
Wenn Du nach mir greifst, dann halt ich Dich - Si tu tends la main vers mØi, je te sØutiendrais


Dein Leben sinnentleert - Ta vie semble vide de sens
Deine Schatten tonnenschwer - Tes Ømbres pèsent des tØnnes
Und alles was Du jetzt brauchts, hast Du nicht - TØut ce dØnt tu as besØin, tu ne l'as pas
Du suchts den Regenbogen - Tu cherches ta bØnne étØile
Es liegt tØt vØr Dir, am Boden - Elle git, mØrte, devant tØi, sur le sØl
Er hat sØlang es ging gestrahlt, nur für Dich - Elle a luit tant que c'était pØssible, rien que pØur tØi

Ich will nicht stØrn - Je ne veux pas déranger
Und ich will auch nicht zu lange bleiben - Et je ne veux pas nØn plus rester trØp lØngtemps
Ich bin nur hier um Dir, zu sagen ... - Je suis seulement ici pØur te dire ...

Wenn Du die Welt nicht mehr verstehst - Si tu ne cØmprends plus le mØnde
Und jeder Tag im Nichts vergeht - Et que chaque jØur disparait dans le néant
Wenn sich der Sturm nicht mehr legt - Si la tempête ne se calme plus
Und Du die Nacht nicht mehr erträgst - Et que tu ne suppØrtes plus la nuit
Ich bin da wenn Du willst, ganz egal wØ Du bist - Je suis là si tu veux, partØut Øù tu seras

An deiner Seite, bur eine Weile - A tes cØtés, pØur un mØment seulement

Ich bin da - Je suis là
Ich bin da, wenn Du willst - Je suis là si tu veux
Ich bin da, ganz egal wØ Du bist - Je suis là partØut Øù tu seras
Ich bin da, schau in Dich rein dann siehst Du mich - Je suis là, regarde en tØi et tu me verras
Ganz egal wØ Du bist - PartØut Øù tu seras
Wenn Du nach mir greifst dann halt ich Dich - Si tu tends la main vers mØi, je te retiendrais
Ich bin da wenn Du willst, ganz egal wØ Du bist - Je suis làquand tu veux, partØut Øù tu seras

An Deiner Seite, nur eine Weile - A tes cØtés,pØur un mØment seulement
Du bist nicht alleine - Tu n'es pas seul

# Posté le mercredi 11 avril 2007 04:47

Modifié le dimanche 01 février 2009 15:46

THE TWINS

THE TWINS
‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗
'______________________________________'
'___!___regarde c encore pour toi____l___'
'___(_ma chérie sauf que là y a Bill__l___'
'____!__mais ils sont tellement bo____(__'
'___jaime tro Tom il a tjrs les mêmes_((_'
'_______alors que Bill il en plein !!__(00_('
'______juste pour le plaisir des yeux0_'__'
'jsais pa pk mé jadore les dents de Bill!ll'
'______pis leur sourire putin tro bo____!__'
'______!___ils sourient pa tro !!______(___'
'______________________________________'
'‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗'

# Posté le mercredi 11 avril 2007 04:14

Modifié le dimanche 01 février 2009 15:47

TOMICHOU

TOMICHOU
_______________________________________________________
.....__...__...__..........alors ses photos_______________'____
_________________c'est pour ma chérie___________________
_____(_elle ladore kan il est avec ses lunettes____________
_______(__alors jai fait un montage rien que pour toi__''___
_______________'____il est tellement bo__(_______'________
__________________je vs aime tt les deux ......__...__...__...
_______________________________________________________



__________________________________'___......__......__......__......__......__......__......__......__......__......__
.______jespère qu'il vas te plaire___'_(__
___en ce moment on se parle plus tro(('
___________(_je voulais te dire :
______vs me manquez tt les deux_(____
__________________________________'___


_________________________0____________________________000000000l\................../l
........................l__________________________l............................l00l..\.......(...../...l
........................l__________________________l............................l00l....\......(.../....l
........................l__________________________l............................l00l.....\...(..../.....l
........................l__________________________l............................l00l.......\.(.../......l
........................l__________________________l............................l00l..(......\../.......l
........................l__________________________l............................l00l..........\/....(...l
........................l__________________________l............................l00l.....................l
........................l__________________________l............................l00l.....................l
........................l__________________________l............................l00l.....................l
........................l__________________________l............................l00l.....................l
........................l__________________________l............................l00l.....................l
........................l__________________________l............................l00l.....................l
________________lll_________________________l............................l00l.....................l

# Posté le mercredi 11 avril 2007 03:55

Modifié le dimanche 01 février 2009 15:48

BILLICHOU

BILLICHOU
!!!!!!!!!‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗
!!!!!!!!!l____________________________jaime tro ce gif_____________'_'__'(________l
!!!!!!!!!l_______________________Bill qui se tord dans tout les sens____'_(_(_'___'l_l
!!!!!!!!!l_____'''_'_("'_'__et qui regarde au plafond en fermant les yeux___________l
!!!!!!!!!l_______________________pis d'un coup il prend le papier______l__'________l
!!!!!!!!!l____________la première fois que je lai vu jtais pliée en deux^^(_'____l
!!!!!!!!!l____________j'aimerais bien savoir ce kil y avait dans ce papier !!____(_'_l
!!!!!!!!!l_______________________peut-être l'amour de sa vie!!___________________l
!!!!!!!!!l___________________________ptite idée prise ici_________________________l
!!!!!!!!!l__________________________un grand merci à elle !!________________(__(_'l
!!!!!!!!!l______________________allez voir son blog il est tro bien''''''''''''''':__l_'____'l
!!!!!!!!!l______________________il y a de tout pis voté pour elle !!________,__(('('('
l
!!!!!!!!!l‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗l

# Posté le mardi 10 avril 2007 15:25

Modifié le dimanche 01 février 2009 15:49

MAMAN DES JUMO

MAMAN DES JUMO

‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗
l__________________________________________________________________((l
l'________voilà la maman des jumo !! elle est blonde kome eux_______((l
l______________depuis le temps que je voulais la mettre !!___'___l_____((l
l__'je la trouve tro tro belle moi normal c la maman des jumo 0_o_____((l
l_(___(_jadore sa bouche je ne sais elle est belle sa bouche^^________((l
l__je trouve kelle ressemble plus à Bill qu'à Tom enfin c mon avis !!___((l
ll(llet vous vous trouvez kelle ressemble plus à Bill qu'à Tom??________((l
l__________(___(______et vous la trouvez komen ??___________________((l

l‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗‗l

# Posté le mardi 10 avril 2007 15:19

Modifié le dimanche 01 février 2009 15:50